Fill in the blanks.
1. His father works in Beijing foreign trade ____________, so he choose to learn international trade in his college.
2. Linda usually _________ the day of marriage.
3. I am __________ about what is your opinion on this matter.
4. The police down the license number.
5. Her parents __________ her marriage strongly.
6. He passed the exam by a narrow _________.
Translation
1. 我们根本看不懂他们的计划书,因为他们的观点不太容易把握。这很可能是因为我们双方对于另一方的思维方式都感到同样的困惑。我认为应该安排一次面谈,让大家消除误会,扫除沟通的障碍。(make of; come to grips with; it’s a safe bet that; as baffled...as)
2. Even grown man who do market research have trouble visualizing what a public relations man does with this day, and it’s a safe bet that the average systems analyst is a baffled about what a space salesman does at the shop as the average space salesman is about the tools needed to analyzed a system.
Fill in the blanks.
1. His father works in Beijing foreign trade corporation, so he choose to learn international trade in his college.
2. Linda usually visualized the day of marriage.
3. I am inquisitive about what is your opinion on this matter.
4. The police jotted down the license number.
5. Her parents disapproved of her marriage strongly.
6. He passed the exam by a narrow margin.
Translation
1. We couldn’t make of their proposal at all, because it was no easy job for us to come to grips with their perspective. It was a safer bet that we were as much baffled about their way of thinking as they were about ours. I think we need to arrange a meeting to clear up misunderstanding and to remove communication barriers.
2. 即使是那些从事市场研究工作的成年人也很难想象公关部的人每天都在做些什么。一名普通的系统分析师肯定不知道楼盘顾问在店里都干些什么,就好像楼盘顾问对分析系统的工具也一窍不通一样。
Through what we have learned, have you had a deep understanding about the passage? Let's come to the summary part.