本篇选自《孟子滕文公章句上》,主要就是对许行的 “贤者与民并耕而食,饔飱而治”进行批驳。并提出了“或劳心,或劳力;劳心者治人,劳力者治于人;治于人者食人,治人者食于人:天下之通义也。”
有为神农之言者许行[1],自楚之滕,踵门而告文公曰[2]:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓[3]。”文公与之处[4]。其徒数十人,皆衣褐[5],捆屦织席以为食[6]。
陈良之徒陈相,与其弟辛[7],负耒耜而自宋之滕[8],曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。”
[1]为,这里指研究。神农,传说中的远古酋长,是“三皇”之一,因为相传是他开始教人民耕种的,所以叫神农。言,等於说“学说”。先秦诸子中有一派是“农家”,认为如果世上所有的人都从事耕作,天下就会不治而治,因此假托神农之言主张“君臣并耕”。许行即属这一派。
[2]滕(téng),国名,在今山东滕县西南。踵,脚后跟,用如动词。踵门,足至门(依朱熹说),指走到门上。
[3]廛(chán),一般百姓的住宅,氓(méng),野人之称。
[4] 与,给。处,名词,住所,这里即指“廛”。
[5] 衣(yì),穿。褐(hè),粗毛编织的衣服,是当时贫苦人的衣服。褐,毛布,賤者之服也。
[6]捆,叩击使牢。屦,鞋。捆屦,即做鞋。编麻鞋草鞋时要边编边砸,可以使鞋结实。以为食,等於说以此为生。捆,扣㧻之欲其堅也。以爲食,賣以供食也。
[7] 陈良:楚国的儒士。陈相、陈辛:都是陈良的学生。
[8]耒耜(lěisì),犁。铧叫耜,犁柄叫耒。
陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉[1]。陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然[2],未闻道也[3]。贤者与民并耕而食[4],饔飧而治[5];今也,滕有仓廪府库[6],则是厉民而以自养也,恶得贤[7]!”
[1]第一个学字用如名词,指所学的。第二个学字是动词。
[2]虽然这样。
[3]道,名词,指许行所认为的古圣贤治国之道。
[4]贤者,指古代的贤君。并,一起。
[5]饔(yōng),早餐。飧(sūn),晚饭。饔飧,熟食也。朝曰饔,夕曰飧。“饔飧”在这里用如动词,指自己做饭。治,指治理天下。
[6]仓廪(lǐn),粮食库。府库,藏财帛的地方。
[7]则是,那么这是。厉,病。厉民,使人民困苦。自养,供养自己。恶(wū),哪里。恶得贤,哪里够得上称为贤君呢?许行认为滕君在当时虽然可称为贤君,但是还不能达到古圣贤的标准。
孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然”。“许子必织布然后衣乎?”曰:“否。许子衣褐[1]。”“许子冠乎[2]?”曰:“冠。”曰:“奚冠[3]?”曰:“冠素[4]。”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。”曰:“许子奚为不自织[5]?”曰:“害於耕[6]。”曰:“许子以釜甑爨[7],以铁耕乎[8]?”曰:“然。”“自为之与?”曰:“否,以粟易之。”
[1]褐,用毛编织。
[2]冠,本义是帽子,名词用如动词,戴帽子。
[3]奚冠,戴什么帽子。
[4]素,生丝织成的绢帛,不染色。
[5]奚为,为什么。
[6]对耕种有妨害。
[7]釜(fǔ),锅。甑(zèng),瓦做的蒸东西的炊具。爨(cuàn),炊,烧火做饭。釜,所以煮。甑,所以炊。爨,然火也。
[8]铁,指铁制的农具。鐵,耜屬也。
“以粟易械器者,不为厉陶冶[1];陶冶亦以械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之[2]?何为纷纷然与百工交易[3]?何许子之不惮烦[4]?”
曰:“百工之事,固不可耕且为也。”“然则治天下,独可耕且为与[5]?有大人之事,有小人之事[6]。且一人之身而百工之所为备[7],如必自为而后用之,是率天下而路也[8]。故曰:或劳心[9],或劳力。劳心者治人,劳力者治於人[10];治於人者食人[11],治人者食於人:天下之通义也[12]。
[1]陶,烧制陶器。冶,冶炼铁器。”陶、冶“在这里指制造釜甑和铁制农具的匠人。
[2]都只从自己家里拿来用。舍,止(只)。宫,室。注意:上古时“宫”还没用来专指帝王的宫室。
[3]纷纷然,忙碌的样子。百工,从事各种工艺生产的人。
[4]不惮烦,不怕麻烦。
[5]独,单单,偏。
[6]在《孟子》中,“大人”与“君子”同义,指统治者;“小人”与“野人”同义,指被统治者。
[7]所为,所做的东西。备,具备。这是说,一个人的生活要具备各行各业所生产的东西。
[8]路,疲劳,羸弱。
[9]或,代词,有人。
[10]劳心者、劳力者,指上文“大人”、“小人”。治於人,被人治。
[11]食,音嗣,等于说供养。
[12]通义,一般的道理。
“当尧之时,天下犹未平[1]。洪水横流[2],泛滥於天下。草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登[3],禽兽逼人[4]。兽蹄鸟迹之道[5],交於中国[6]。尧独忧之,举舜而敷治焉[7]。舜使益掌火[8],益烈山泽而焚之[9],禽兽逃匿。禹疏九河[10],瀹济漯[11],而注诸海[12];决汝汉[13],排淮泗,而注之江[14];然后中国可得而食也[15]。当是时也,禹八年於外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎[16]?
[1]平,平定,指治理好。
[2]洪,大。横流,不顺水道,乱流
[3]登,成熟。
[4]这里是威胁的意思。
[5]兽蹄鸟迹形成的道路。
[6]交,纵横交错。中国,指中原一带。
[7]敷,指治水土。
[8]益,舜的臣。掌火,掌管火。这是说使益任主火之官。
[9]益在山泽燃起大火来烧它。烈,用如动词。
[10]疏,开通。九河,相传是禹在黄河下流为了疏浚黄河而开凿的九条支流,其故道已不可考。
[11]瀹(yuè),疏导。济(jǐ)、漯(tà),都是水名。故道都在今山东省。
[12]注,使......流入。诸,之於。海,指今黄海。
[13]决,打开缺口,导引水流。汝,汝水,在今河南,东流入淮河。汉,汉水。
[14]排,排除,指排除水道淤塞。淮,淮河。泗,泗水,源出山东泗水县,古代泗水在今江苏淮阴附近入淮,今泗水流入运河,只是古代泗水的上游。江,长江。
[15]才可以耕种并收获粮食。
[16]得乎,等於说“成吗”。
“后稷教民稼穑,树艺五谷[1],五谷熟而民人育[2]。人之有道也[3],饱食、暖衣、逸居而无教[4],则近於禽兽。圣人有忧之[5],使契为司徒[6],教以人伦[7]:父子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信[8]。放勋曰:‘劳之来之[9],匡之直之[10],辅之翼之[11],使自得之[12],又从而振德之[13]。’圣人之忧民如此,而暇耕乎?
[1]后稷,名弃,周的始祖。”稷“本是主管农事的官名,尧任命弃为稷,周人因称弃为后稷( “后”是 “君”的意思)。稼穑(sè),农业上种叫稼,收叫穑,这里泛指农事。树、艺,都是种植的意思。 、
[2]育,生养,这里有得以生存、繁殖的意思。
[3]人之有道也, “人之为道也”,是说关於人的道理。
[4]吃得饱,穿得暖,住得安逸却没有受到教育。
[5]有,通 “又”。
[6]契(xiè),尧的臣子,商的始祖。司徒,官名,掌管教育等事。
[7]人伦,古代社会所规定的人与人之间的“正常”关系。以下五句即所谓五伦。
[8]别,分别。叙,通序,等次。
[9]放勋,尧的号。劳(lào),慰劳。来(lài),使......来(来归顺)
[10]匡,正,使......正直,即纠正。 [11]翼,保护。 [12]自得,指自得其善性。 [13]振,救济。德,用如动词,指对人民施恩惠。
“尧以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧[1]。夫以百亩之不易为己忧者,农夫也[2]。分人以财谓之惠,教人以善谓之忠,为天下得人者谓之仁[3];是故以天下与人易,为天下得人难[4]。孔子曰[5]:‘大哉,尧之为君[6]!惟天为大,惟尧则之[7],荡荡乎,民无能名焉[8]!君哉,舜也[9]!巍巍乎,有天下而不与焉[10]!’尧舜之治天下,岂无所用其心哉?亦不用於耕耳。”
[1]皋陶(yáo),舜的法官。相传禹和皋陶曾帮助舜治理天下。
[2]以田地种不好为自己的忧虑的人,是农夫。夫(fú),句首语气词。
[3]这里的“惠”、“忠”、“仁”,是孟子随文而做的解释,并不能概括这三个词在当时的全部涵义。
[4]把天下让给人容易,但是要为天下找到更贤的人却很难。
[5]大哉,等於说“伟大啊”,是全句的谓语。
[6]则,法则,用如动词,效法。
[7]荡荡乎,广大辽阔的样子。名,用如动词,指用言语来称赞形容。
[8]君哉,指得人君之道。
[9]巍巍乎,高大的样子。与(yù),参与。
“吾闻用夏变夷者,未闻变於夷者也
[1]。陈良,楚产也[2],悦周公、仲尼之道,北学於中国;北方之学者,未能或之先也[3]。彼所谓豪杰之士也[4]。子之兄弟,事之数十年,师死而遂倍之[5]。昔者,孔子没[6],三年之外,门人治任将归[7],入揖於子贡,相向而哭,皆失声[8],然后归。子贡反,筑室於场,独居三年[9],然后归。他日,子夏、子张、子游,以有若似圣人,欲以所事孔子事之,强曾子[10]。曾子曰:‘不可。江汉以濯之[11],秋阳以暴之[12],皓皓乎不可尚已[13]!’今也,南蛮鴃舌之人[14],非先王之道;子倍子之师而学之,亦异於曾子矣。吾闻出於幽谷,迁於乔木者[15],未闻下乔木而入於幽谷者。鲁颂曰:‘戎狄是膺,荆舒是惩[16]。’周公方且膺之[17],子是之学[18],亦为不善变矣[19]。”br>
[1]夏,指当时中原各国。变夷,使夷同化。变於夷,被夷同化。諸夏禮義之教也。變夷,變化蠻夷之人也。變於夷,反見變化於蠻夷之人也。
[2]楚产,出生在楚地的人。産,生也。当时楚地文化也已很发达,但孟子仍斥之为夷。
[3]或,有人。先,用如动词,指超过。之,“先”的宾语,指陈良。
[4]豪杰,才能出众的人。
[5]倍,通背,背叛。
[6]没,通殁,死。
[7]任,担子,指行李。治任,收拾行装。上古时代,弟子为老师服心丧三年(哀痛与丧父相仿,但不服丧服,所以称心丧),所以三年过后门人散去。
[8]向,向。相向,面对面。失声,悲不成声。
[9]场,墓前供祭祀用的场地。子贡因对孔子感情深挚,所以又守墓三年。
[10]有若,即有子。圣人,指孔子。强(qiǎng),勉强。强曾子,勉强曾子也这样做。
[11]濯,洗。以,介词,用。
[12]秋阳,秋天的太阳。暴(pù),晒,后来写作曝。
[13]皓(hào),光明洁白。尚,通“上”。不可尚,指任何人达不到孔子的境界。
[14]鴃(jué),鸟名,又名伯劳,叫的声音不好听,孟子用“鴃舌”来比喻许行的话难听。许行是楚人,所以孟子这样说。
[15]“出於幽谷,迁於乔木”,是引用《诗经•小雅•伐木》的话。幽谷,幽暗的山谷。《诗经》是说鸟,孟子则用来比喻人改邪归正。
[16]引自《诗经•鲁颂•閟宫》。膺,击。荆,国名,就是楚。舒,南方的小国,从属於楚。惩,使人受创而警惧。
[17]方且,将要。
[18]是,指戎狄荆蛮。“是”是“学”的宾语,提前用“之”复指。
[19]变,即承上文“用夏变夷”的“变”。
“从许子之道,则市贾不贰,国中无伪[1];虽使五尺之童适市[2],莫之或欺[3]。布帛长短同,则贾相若[4];麻缕丝絮轻重同[5],则贾相若;五谷多寡同,则贾相若;屦大小同,则贾相若。”
曰:“夫物之不齐,物之情也[6]:或相倍蓰,或相什百,或相千万[7]。子比而同之[8],是乱天下也。巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子之道,相率而为伪者也,恶能治国家!”
[1]贾(jià),价格。后来写作“价”。贰,同二。国中,都城中。
[2]五尺,相当於现在的三尺多。适,到......去。
[3]没有人骗他。之,代词。
[4]相若,相像,也就是相同。
[5]缕(lǚ),线。
[6]情,指自然之理。
[7]或,有的。蓰(xǐ),五倍。什百、千万,都是说的倍数。什,十倍。
[8]比,平列,等於说同等看待。同,等同起来,等於说划一。
语法
惟尧则之:则,法则,活用为动词,效法。
益烈山泽而焚之:烈,火猛,活用为动词,用大火烧。
又从而振德之:振,救济。德,恩德,活用为动词,对施加恩德。
饔飧而治:饔,早餐;飧,晚饭。饔飧,名词活用为动词,自己做饭。
许子冠乎:冠,帽子,活用为动词,戴帽子。
北方之学者,未能或之先也:或,代词,有人;“之”是动词“先”(超过)的前置宾语。
戎狄是膺,荆舒是惩:代词“是”复指前置宾语“戎狄”、“荆舒”。
子是之学:代词“之”复指前置宾语“是”。
莫之或欺:否定句中代词宾语“之”前置,“或”是句中语气词,“莫之或欺”即“莫或欺之”。
劳之来之,匡之直之:来、匡、直,都用作使动。(劳,慰劳。)