当前位置:课程学习>>第八章:古代的文献>>知识讲解>>你问我答


同学们,本栏目是对你们学过的知识和生活中常见问题的归纳。其中,有一些共性问题,也许你会需要哦!

让我来帮你解决常见问题!

问题一:古文在今译过程中需要注意哪些问题?

1.每个句子中的各个词都必须力求在译文中得到落实,能对译的应做到一一对译。

2.在句法结构和词序方面,应尽可能对照原文进行直译。凡古今不同的语法形式如古代汉语的词类活用﹑特殊词序﹑特殊的词组结构及习惯格式,则应按照现代汉语的表达方式予以转换。

3.对古文中所用修辞手段和古代文化专有名词,今译时应根据具体情况处理。

4.译文忠实反映原作品的语气和感情色彩。

问题二:标点古书时有哪些注意事项?

1.注意正确地点断句子。所断开的每个句子必须各自成立。句句可以讲通。必须符合事物的情理和作者的原意。

2.注意引语的有无和起迄,注意使用引号。

3.注意句子的结构层次。

从现有材料看,商代的文字材料以甲骨为主,换句话说甲骨文是目前所能见到的商代的主要书写形式。但是,甲骨文仅仅是商人在特定的场合所使用,当时的文字书写主要还是用毛笔写在竹简或木简上。《尚书·多士》记载周成王告诫殷商旧有的官员说:“惟尔知,惟尔先人,有册有典,殷革夏命。”说明商代已经有了“册”和“典”。甲骨文中的册作无标题,象用绳索编联的竹简形,“典”作无标题,象双手捧着编联成册的竹简。这些简册上的字是用毛笔书写的。人们在殷墟出土的甲骨上已经见到了用毛笔书写的字。而商代金文所反映的基本上是当年人们用毛笔书写的文字的状态。

问题三:古书注解的内容通常包括哪几个几方面?

1.解释词义

2.串讲文意

3.分析句读

4.提示语法

5.说明修辞表达方式

6.诠释典故成语

7.校勘文字

进入拓展资源