rumor: 流言,谣言 |
superficially: 肤浅地 |
diapel: 消除,驱散 |
flash: 闪光 |
acupuncture: 针灸 |
ailment: 疾病 |
germ: 病菌 |
perspective: 视角 |
您的当前位置: 首页>>课程学习>>语序与翻译 | ||||||
语序与翻译--Part Ⅲ 课后练习--第一页
|
||||||
1. A rumor began to spread here some time ago that there would be another medical college established in this town.. 2. Philosophy, when superficially studied, excites doubt, when thoroughly explored, it dispels it. 3. Under certain conditions, matter can be changed from one state to another. 4. At that time conditions there were very hard. 5. he walked down the hill into town, ignoring the flashes of lightening and thunder all around. 6. This morning I came back by train from Beijing where I had visited some of my former classmates after the press conference. 7. Who do you think is likely to be elected chairman of the department. 8. Indian and Pakistan have fought three wars since 1947,two of them over Kashmir . 9. There is a lot of debate about whether acupuncture can help cure heart ailments and germ-caused diseases. 10.It is in the fundamental interests of both sides to develop China-EU relations from the long-term strategic perspective. 参考译文 1. 前些日子此地开始传播的谣言说 , 本市将开办一所医学院 . 2. 肤浅的研究哲学时会引起怀疑 , 彻底研究哲学时则消除怀疑 . 3. 在一定条件下 , 物质能从一种状态转变为另一种状态 . 4. 那时 , 那里的条件是很艰苦的 . 5. 他顾不得雷鸣电闪 , 沿着山路向市区跑去 . 6. 北京的记者招待会结束之后 , 我又访问了几位老同学 , 于今天早晨乘飞机归来 . 7. 你认为谁有可能当选为系主任 . 8. 自 1947 年以来 , 印巴之间已进行过三次战争 , 其中两次都是为了克什米尔 . 9. 针灸是否有助于治疗心脏病及由病菌感染引起的疾病还存在着许多争议 . 10. 从长远的战略眼光来发展中国与欧盟的关系符合双方的根本利益 . |
||||||
第1页 共1页 |
||||||