|
|
1.5
Classification of Words
¡¡¡¡The
English vocabulary consists of words of all kinds. They can be classified
by different criteria and for different purposes. Words may fall into
the basic
word stock and non-basic
vocabulary by use
frequency; into content
words and functional
words by notion,
and into native
words and borrowed
words by origin.
1.5.1
Basic and non-basic vocabulary
¡¡¡¡
Basic word stock
¡¡¡¡The
basic word stock is the foundation of the vocabulary accumulated over
centuries and forms the common
core of the language. Though words of the basic word stock
constitute a small percentage of the English vocabulary, yet it is the
most important part of it. These words have obvious characteristics.
¡¡¡¡1. All
national character . Words of the basic word stock denote
the most common things and phenomena of the world around us, which are
indispensable to all the people who speak the language. They include words
relating to the following respects: Natural phenomena: rain, snow, fire,
water, sun, moon, spring, summer, wind, hill; Human body and relations:
head, foot, hand, face, father, mother, brother, sister, son, daughter;
Names of plants and animals: oak, pine, grass, pear, apple, tree; horse,
cow, sheep, cat, dog, chicken Action, size, domain, state: come, go, eat,
hear, beat, carry, good, evil, old, young, hot, cold, heavy, white, black;
Numerals, pronouns, prepositions, conjunctions: one, ten, hundred, I,
you, your, who, in, out, under, and, but, till, as. These words cannot
be avoided by any speaker of English, irrespective of class origin, education,
profession, geographical regions, culture, etc.
¡¡¡¡2.
Stability.
Words of the basic word stock have been in use for centuries, e.g. man,
fire, mountain, water, sun, moon. As they denote the commonest things
necessary to life, they are likely to remain unchanged. Stability, however,
is only relative. Actually, the basic word stock has been undergoing some
changes. Words like arrow, bow, chariot, knight, rickshaw, which were
common in the past, have now moved out of the word stock whereas such
words as electricity, machine, car, plane, computer, radio, television,
which denote new things and modern way of life, have entered the stock.
But this change is slow. There are many more words joining in than dropping
out.
¡¡¡¡3.
Productivity.
Words of the basic word stock are mostly root words or monosyllabic words.
They can each be used alone, and at the same time can form new words with
other roots and affixes, e.g. foot: footage, football, footpath, footer,
foot-fall, footed, footloose, footling, footman, footbath, footing, footprint
and many others. In the same way, dog is the father of doglike, doghood,
dogcart, dog-cheap, dog-ear, dog-fall, dog-fight, doghole, dog paddle,
dogsleep, to name just a few. Look at the word friend£ºfriend, friendly,
unfriendly, friendlessly, unfriendliness, friendship, friendlessness.
¡¡¡¡4.
Polysemy.
Words belonging to the basic word stock often possess more than one meaning
because most of them have undergone semantic
changes in the course of use and become polysemous.
One example will suffice for illustration. The verb take may mean: to
move or carry from one place to another; to remove or use without permission
or by mistake; to seize or capture; to get for oneself; to get hold of
(something) with the hands; to be willing to accept; to bear or endure;
to need (a stated amount of time); to perform the actions connected with;
to test or measure; to write down; to have the intended effect or to work
successfully.
¡¡¡¡5.
Collocability.
Many words of the basic stock enter quite a number of set expressions,
idiomatic usages, proverbial sayings and the like. Instances are numerous.
Take heart for example: a change of heart; after one's heart; a heart
of gold; at heart; break one's heart; cross one's heart; cry one's heart
out; eat one's heart out; have one's heart in one's mouth; heart and hand;
heart and soul; One's heart sinks within one; take something to heart;
wear one's heart upon one's sleeve; with all one's heart and so on.
¡¡¡¡ Of course, not all the words of the basic word stock have these characteristics.
Pronouns and numerals enjoy nation-wide use and stability, but are semantically
monosemous
and have limited productivity and collocability. Therefore, "all national
character" is the most important of all features that may differentiate
words of common use from all others.
¡¡¡¡
Non-basic vocabulary
¡¡¡¡ Words that do not have the stated characteristics belong to non-basic
vocabulary of the language. They include the following:
¡¡¡¡(1). Terminology
consists of technical terms used in particular disciplines and academic
areas as in medicine: photoscanning, hepatitis, indigestion, penicillin;
in mathematics: algebra, trigonometry, calculus, in music: symphony, orchestra,
sonata, concerto; in education: audiovisual, megauniversity, microteaching,
etc.
¡¡¡¡(2). Jargon
refers to the specialized vocabularies by which members of particular
arts, sciences, trades and professions communicate among themselves such
as in business: bottom line for 'inescapable implication, unavoidable
result, ultimate version', ballpark figures for 'estimate', bargaining
chips for 'an advantage held by any of the parties in a negotiation';
in horse-racing: hold him back for 'prevent a horse from winning', hold
him in for 'force a horse to run behind at the beginning of a race so
as to reserve speed for the finish'; in medicine: paranoid for 'suspicious,
worried', persona for 'mannerism', hypo for 'hypodermic syringe'; in warfare:
buster for 'bomb'. Generally speaking, people outside the circle have
difficulty in understanding such words.
¡¡¡¡(3). Slang
belongs to the sub-standard
language, a category that seems to stand between the standard general
words including informal ones available to everyone and in-group words
like cant
(shoptalk of any sub-group), jargon, and argot,
all of which are associated with, or most available to, specific groups
of the population. Certain words are labeled 'slang' not because of their
appearance or pronunciation but because of their usage. Dough and bread,
for instance, are standard when they are used as food terms but slang
in the sense of 'money'. Similarly, grass and pot have standard or formal
use meaning, respectively, i.e. 'type of plant life' and 'cooking utensil,'
but slang use meaning 'marijuana.' Such words as beaver (girl), smoky,
bear (police), catch (talk to), holler (call), Roger (understand), X-rays
(radar) are all slang words. The concept 'head' can be referred to by
nut, dome, upper, bean, block and so on; in the same way, the meaning
of 'drunk' can be expressed in as many terms as over three hundred such
as elevated, merry, jolly, comfortable, boiled, grassy, tight, knocked
out, blue-eyed, fried, paralyzed, pickled, stiff, stunned. These examples
indicate that much of the slang is created by changing or extending the
meaning of existing words though some slang words are new coinages altogether.
Slang enjoy popular use. Almost everyone uses some slang sometimes, and
some people use a lot of slang often. Those who don't go to offices seldom
find themselves in formal situations, and those who spend more time with
close friends than business associates and mere acquaintances, use the
most slang, because slang is colourful, blunt, expressive and impressive.
As some people claim, slang avoids pretensions. It is "language that rolls
up its sleeves" and gets to work.
¡¡¡¡(4). Argot generally refers to the jargon of criminals. Its use is confined
to the sub-cultural groups and outsiders can hardly understand it, e.g.
can-opener (all-purpose key), dip (pick-pocket), persuader (dagger).
¡¡¡¡(5). Dialectal
words are words used only by speakers of the dialect in
question. For example, beauty (AusE =excellent, great), chook (AusE =chicken),
cocky (AusE =small farmer), station (AusE =ranch); auld (ScotE =old),
bluid (ScotE =blood), coo (ScotE =cow), hame (ScotE =home), lough (IrE
=lake), bog (IrE =swamp).
¡¡¡¡(6). Archaisms
are words or forms that were once in common use but are now restricted
only to specialized or limited use. They are found mainly in older poems,
legal documents and religious writing or speech. Here are some examples:
thou (you), ye (plural you), thee (objective you), wilt (will), brethren
(brother), troth (pledge), quoth (said), aught (anything), hereof (of
this, concerning this), therefrom ( from that or there), wherein (in what).
¡¡¡¡(7). Neologisms
are newly-created words or expressions, or words that have taken on new
meanings. Here are some examples from 12,000 WORDS:
¡¡¡¡microelectronics: the branch of electronics dealing with integrated
circuits
¡¡¡¡futurology: a study that deals with future possibilities based on current
trends
¡¡¡¡AIDS: acquired immune deficiency syndrome
¡¡¡¡E-mail: electronic mail, the sending of messages via computer systems
¡¡¡¡Internet: an international computer network linking both business and
private users
¡¡¡¡freak out: withdraw from reality and society esp. by taking drugs.
1.5.2 Content words
¡¡¡¡By
notion, words can be grouped into content words and functional words.
Content words denote clear notions and thus are known as notional words.
They include nouns, verbs, adjectives, adverbs and numerals, which denote
objects, phenomena, action, quality, state, degree, quantity, etc. Earth,
cloud, run, walk, bright, dark, never, frequently, five, December are
all content words.
¡¡¡¡Functional
words (totaling 154) do not have notions of their own. Therefore, they
are also called empty
words. As their chief function is to express the relation
between notions, the relation between words as well as between sentences,
they are known as form
words. Prepositions, conjunctions, auxiliaries and articles
belong to this category. Examples are on, of, upon, and, but, do(does,
did), be (am, are, were, is), a, the and others.
¡¡¡¡Content
words, which constitute the main body of the English vocabulary, are numerous,
and the number is ever growing whereas functional words, which make up
a very small number of the vocabulary, remain stable. However, functional
words do far more work of expression in English on average than content
words. According to Stuart Robertson, et al, the nine functional words,
namely, and, be, have, it, of, the, to, will, you assume one fourth of
the task of expression in English. This is justified by the following
examples. Of the total of twenty-seven words, only nine are contents words
and all the rest are functional words.
¡¡¡¡[1]
It is fun to play with children.
¡¡¡¡[2]
It is certain that they have forgotten the address.
¡¡¡¡[3]
The more I see the film, the more I like it.
1.5.3 native and foreign words
¡¡¡¡
Native words
¡¡¡¡Native
words are words brought to Britain in the fifth century by
the Germanic tribes:
the Angles,
the Saxons,
and the Jutes,
thus known as Anglo-Saxon words. Words of Anglo-Saxon origin are small
in number, amounting to roughly 50,000 to 60,000, but they form the mainstream
of the basic word stock and stand at the core of the language. Therefore,
what is true of the basic word stock is also true of native words. Apart
from the characteristics mentioned of the basic word stock, in contrast
to borrowed words, native words have two other features:
¡¡¡¡1.
Neutral in style. Since native words denote the commonest things in human
society, they are used by all people, in all places, on all occasions,
and at all times. Therefore, they are not stylistically specific. This
can be illustrated by a comparison between
synonyms. begin (
E)-commence (F) brotherly (E)-fraternal
(F) kingly (E)-royal (F)-regal (L) rise (E)-mount (F)-ascend (L) Words
marked E are native words and the rest are all borrowed. Stylistically,
natives words are neither formal nor informal whereas the words borrowed
from French or Latin are literary and learned, thus appropriate in formal
style.
¡¡¡¡2.
Frequent in use. Native words are most frequently used in everyday speech
and writing. The proportion of its use in relation to borrowings is perhaps
just the opposite of its number. The percentage of native words in use
runs usually as high as 70 to 90 percent. This figure can be verified
by the following data:
Author or Book |
Native |
Foreign |
Spenser |
86% |
14% |
Shakespeare |
90% |
10% |
Shakespeare |
94% |
6% |
Milton |
81& |
19% |
Addison |
82% |
18% |
Swift |
75% |
25% |
Pope |
82% |
18% |
Johnson |
72% |
28% |
Hune |
73% |
27% |
Gibbon |
70% |
30% |
Macaulay |
75% |
25% |
Tennyson |
88% |
12% |
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡S.
Robertson (rev) 1957:174
|
¡¡¡¡These
data do not apply to all usage situations and are open to variation in
academic fields and sciences where many more words of French, Latin or
Greek origin will be used.
¡¡¡¡ Borrowed words
¡¡¡¡
Words taken over from foreign languages are known as borrowed words or
loan words or borrowings in simple terms. English is a heavy borrower
and has adopted words from all other major languages of the world. It
is estimated that English borrowings constitute 80 percent of the modern
English vocabulary. As is stated in Encyclopedia Americana, "The English
language has vast debts. In any dictionary some 80% of the entries are
borrowed". The English language is noted for the remarkable complexity
and heterogeneity of its vocabulary because of its extensive borrowings.
Baugh talks of the English vocabulary as "cosmopolitan vocabulary", which
reveals the true nature of the English vocabulary.
¡¡¡¡ According to the degree of assimilation and manner of borrowing, we
can bring the loan-words under four classes.
¡¡¡¡ 1. Denizens.
Denizens are words borrowed early in the past and now are well assimilated
into the English language. In other words they have come to conform to
the English way of pronunciation and spelling. Some of the words are so
successfully assimilated that only trained professionals may be aware
of their origin. Words of this group are early borrowings from Latin,
Greek, French and Scandinavians,
e.g. port from portus (L), cup from cuppa (L), shift from skipta (ON),
shirt from skyrta (ON), change from changier (F), pork from porc (F).
¡¡¡¡ 2. Aliens.
Aliens are borrowed words which have retained their original pronunciation
and spelling. These words are immediately recognisable as foreign in origin.
They are words like d¨¦cor (F), blitzkrieg (G
), kowtow (CH
), bazaar (Per
), rajar (Hin
), status quo (L), intermezzo (IT [Italian]), emir (Arab
), to name a few.
¡¡¡¡ 3. Translation-loans.
Translation-loans are words and expressions formed from the existing material
in the English language but modelled on the patterns taken from another
language. Such words can also be subdivided.
|