当前位置:课程学习>>第9課   四川料理は辛いです。>>知识讲解>>视频课堂>>知识点二

知识点二



第三部分:对话与应用

场景会话1

田中在小野家作客。

小野:どうぞ、腰をかけてください。(请坐。)

田中:ありがとうございます。(谢谢。)

小野:お茶でも飲みましょうか。(喝点茶什么的吗?)

田中:はい、いただきます。(好的。)

健史和美智子史同事,明天休息。

健史:明日は休みですね。(明天是放假吧?)

健史:明日は休みですね。(明天是放假吧?)

健史:明日は休みですね。(明天是放假吧?)

~でも~ましょうか

注解:在以委婉的语气向别人建议做某事的时候可以使用「~でも~ましょうか」。「でも」前面接的名词表示建议的事情或与之一类的东西。

场景会话2

小李到部长那儿报告一些情况。

李:部長、大変です。KBC会社が倒産しました。(部长,不得了了,KBC公司破产了。)

部長:えっ、ほんと?(啊?真的?)

李:KBC会社の友達から聞きましたので、ほんとうの話なんです。(我从在KBC公司工作的朋友那儿听来的,真的。)

部長:やれやれ…(哎呀呀。)

日语中常见的见面后的寒暄语。

A:この間本当にありがとうございました。(之前真的非常感谢。)

B:いいえ、こちらこそお世話になりました。(哪里哪里,承蒙您照顾了。)

A:今日は本当に暑いですね。(今天可真热哦。)

B:ええ、そうですね。(是啊。)

A:だんだん暖かくなってきました。(渐渐变暖了。)

B:ええ、本当ですね。(是啊。)

本当(ほんとう)

注解:「ほんと」是「ほんとう」的口语形式,为了突出惊讶的语气,省略了「う」的发音。关于「本当」的用法归纳如下:

(1)表示“真”“真的”“真正的”的意思,具有名词与形容词两种词性。

例:①ほんとうかどうか分かりません。(不知是真是假。)

②人の言うことを本当にしました。(把别人说的话当真了。)

(2)与「に」结合在一起作副词作用,表示“真”“很”“特别”“完全”的意思。

例:①本当に困ります。(真的难办。)

本当に怒りました。(真的生气了。)

接下来,就让我们进入知识归纳的学习。