本课句型
1. 动て动 两个以上动作相继发生
2.动てから动
两个以上动作相继发生,但てから不能在一个句子中反复使用两次以上
3. 动て ください请求某人做某事
4. 名【场所】を动【经过】【离开】经过的场所
常用的动词有‘通ります’‘渡ります’‘過ぎます’等。此外,与动词‘出ます’‘卒業します’等搭配使用时,表示离开的场所。
二、句型详解
1.动词的第二连用形(て形)
“て”是接续助词,接在动词第二连用形(て形)后,表示动作的相继发生、原因、手段、方法以及并列等。
接续:
1)一类动词(五段动词)(五段动词接“て”时,要发生音便。一共有4种变化。)
①い音便:词尾是“く”、“ぐ”的五段动词后面接“て”时发生い音便。当词尾是“ぐ”时,“て”浊化成“で”。
例:聞く─聞いて
泳ぐ─泳いで
辨析“行く”发生促音便。
例:行く─行って
②促音便:词尾是“う”、“つ”、“る”的五段动词后面接“て”时发生促音便。
例:洗う─洗って
釣る─釣って
持つ─持って
③拨音便:词尾是“ぬ”、“ぶ”、“む”的五段动词后面接“て”时发生拨音便。
例:飛ぶ─飛んで
死ぬ─死んで/P>
組む─組んで
④“返す”等以“す”结尾的五段动词,把“す”变成“し”,然后接“て”。
例:返す─返して
2)二类动词(一段动词)
一段动词接“て”时,去掉词尾“る”,后接“て”。
例:食べる─食べて
降りる─降りて
見る─見て
3)三类动词(サ变动词和カ变动词)
サ变动词
词尾“する”变成“し”后接“て”。
例:勉強する─勉強して
洗濯する─洗濯して
カ变动词
“来る”的连用形“き”后接“て”。
例:来る─来て
※意义
1)表示动作的相继发生
例:①弟は朝ごはんを食べて学校へ行きました。(弟弟吃完早饭就去了学校。)
②本屋へ行って、辞典を買います。(去书店买词典。)
2)表示并列
例:①真っ黒なけむりを吐いて汽車が走っています。(火车喷着浓浓的黑烟,向前行驶。)
②風が吹いて、雨が降っています。(外面刮着风,又下着雨。)
3)表示原因
例:①朝寝坊をして、学校に遅れました。(因为睡懒觉,上课迟到了。)
②川の水が汚れて、魚が死にました。(由于河水受到污染,鱼都死了。)
4)表示方法,手段
例:①毎日、歩いて学校へ行きます。(每天步行去学校)
②掃除機を使って、部屋をきれいにします。(用吸尘器把屋子打扫干净。)
2.~てから~
李さんは毎晩ラジオを聞いてから寝ます。
※接续:“てから”接在动词第二连用形(て形)后
※意义:表示动作的相继发生或动作发生的先后顺序。
辨析“て”比“てから”表示先后连个动作的连续性要强一些,而且间隔时间较短。“てから”强
调两个动作在时间上的先后顺序,而且两个动作之间可以间隔一段时间。另外“て”可以在句中反复使用两次以上,而“てから”是不可以的。
例:①食事をしてから、仕事をします。(吃完饭,然后开始工作。)
②宿題をしてから、テレビを見ます。(写完作业后看电视。)
3.~てください
ここに住所と名前を書いてください。
※接续:接在动词第二连用形(て形)后
※意义:请求或者命令别人做某事。意思相当于汉语的“请...”。是一种尊敬的表达方式。
例:①どうぞ、食べてください。(请吃吧。)
②もし、用事があったら、話してください。(如果有事的话,就请说吧。)
4.~てくださいませんか
写真を見てくださいませんか。
※接续:接在动词第二连用形(て形)后
※意义:请求或者命令别人做某事。意思是“能不能(可不可以)...”,比“てください”的尊敬程度更高一些。
例:①この本を貸してくださいませんか。(能不能把这本书借给我?)
②助けてくださいませんか。(能帮我一下吗?)
5.~を~ます
李さんは毎朝七時に家を出ます。
※接续:“を”接在表示地点的名词后面,“~ます”是表示移动、通过(某场所)的自动词。
※意义:表示离开的场所或通过的场所。“を”前面也可以接抽象名词,表示抽象意义上的“场所”。
例:①去年の六月に大学を卒業しました。(去年六月从大学毕业了。)②北京を出発します。(从北京出发。)
③道を横切るのは危ないです。(横穿马路是很危险的。)④鳥は空を飛んでいるところです。(鸟正从天空飞过。)
三、实训:
场景会话1
本田邀请客户小野吃饭
本田:ここの料理は有名ですよ。(这里的菜很有名的哦。)
小野:そうですか。(啊,是吗?)
本田:どうぞ、遠慮しないでください。(请不要客气多吃一点。)
小野:ありがとうございます、じゃ、いただきます。(谢谢,好的我就不客气了。)
百合给刚做了便当
百合:大したものではないが、どうぞたくさん食べてください。(不是什么很好的东西,请多吃点。)
刚:じゃ、遠慮なくいただきます。
どうぞ、遠慮しないでください
注解:邀请客人到家中做客,请客人吃饭或吃其他的东西的时候哦,可以使用「どうぞ、遠慮しないでください」或「どうぞご遠慮なく食べてください」,相当于汉语的“别客气多吃点”。当被请的时候也可以说「じゃ、遠慮なくいただきます」,相当于汉语的“好的,那我就不客气了”。但是注意当说自己的时候,要去掉“ご”。
场景会话2
本田和小松是公司的同事
本田:小松さん、ちょっとお話があるけど。(小松,找你有些事。)
小松:ごめん、私今忙しいの。(不好意思,我现在正忙着呢。)
お母さん:授業はどうだった。(课上得怎么样?)
隆:聞いているは聞いているけど、意味は全然分からない。(听倒是在听,但是意思完全不明白。)
けど
注解:终助词“けど”是由“けれども”省略而来的,终助词又是从接续助词演变而来的。“けど”是“が”的简便说法。用于句子中间时表示转折、顺接等含义;用于句尾时表示说话说了一半,后面的话省略掉了,它表达一种委婉的语气。