姓 名 |
高秀平 |
性 别 |
男 |
出生年月 |
1983.2 |
|
最终学历 |
博士研究生 |
专业技术职务 |
讲师 |
学 位 |
博士 |
|
工作单位及院系 |
北京语言大学应用外语学院 |
|||||
通信地址(邮编) |
北京市海淀区学院路15号北京语言大学应用外语学院 |
|||||
研究方向 |
英语语言学 |
讲授的主要课程:
课程名称 |
课程类别 |
周学时 |
届数 |
学生总人数 |
通俗语言学 |
英语通识阅读 |
2 |
4 |
3400 |
欧洲历史 |
英语通识阅读 |
2 |
1 |
880 |
英语精读 |
英语基础课 |
6 |
6 |
360 |
论文:
2018. Buddhist metaphors in the Diamond Sutra and the Heart Sutra: A cognitive perspective. In P. Chilton and M. Kopytowska (eds.) Religion, Language and the Human Mind. Oxford: Oxford University Press. 229-262.
2016. 从认知视角看《心经》和《金刚经》中的概念隐喻. 《外语教学与研究》48(1):17-28.
教材:
2015. “外研社人文思辨系列英语专业教材”精读第一分册《语言与文化》. 外研社. 编者.
2014. 《4周完美攻克新托福—口语周计划》. 机械工业出版社. 第一主编.
2010. 《致用高职英语教程》(三、四册学生用书、教师用书). 吉林大学出版社. 编者.
2009. 《致用高职英语教程》(一、二册学生用书、教师用书). 吉林大学出版社. 编者.
主要译著:
2018. 《如何识别逻辑谬误》、《批判性思维术语手册》. 外研社. 译者.
2015.《语言论:言语研究导论》(Language: An Introduction to the Study of Speech,萨皮尔著,外研社和中国外语教学研究中心“外汉翻译教学研究基金项目”). 外研社.合作译者.
2014.“棚车少年”(Boxcar Children)系列儿童双语读物(5-8册). 湖北少年儿童出版社.译者.
2013.“棚车少年”(Boxcar Children)系列儿童双语读物(1-4册). 湖北少年儿童出版社.译者.
2011.《修辞学》(Rhetoric,亚里士多德著,外研社和中国外语教学研究中心“外汉翻译教学研究基金项目”). 外研社. 合作译者.