|    
                  
                   The   
                    English Reserve and Politeness   
                    
                   
				  It seems to many people that the British are extremely polite   
                      and difficult to make friends with. Hopefully the following   
                      passage will help you to have a better understanding of the   
                      British character.  
                    
                   
                    To other   
                      Europeans, the best known quality of the British is "reserve".   
                      A reserved person is one who does not talk very much to strangers,   
                      does not show much emotion, and seldom gets excited. It is   
                      difficult to get to know a reserved person; he never tells   
                      you anything about himself, and you may work with him for   
                      years without ever knowing where he lives, how many children   
                      he has, and what his interests are. English   
                      people tend to be like that. If they are making   
                      a journey by bus, they will do their best to find an empty   
                      seat; if by train, an empty compartment. If they have to share   
                      the compartment with a stranger, they may travel many miles   
                      without starting a conversation. If a conversation does start,   
                      personal questions like "How old are you?" or even "What is   
                      your name?" are not easily asked. Questions like "Where did   
                      you buy your watch?" or "What is your salary?" are almost   
                      impossible. Similarly, conversation in Britain is in general   
                      quiet and restrained and loud speech is considered ill-bred.                    
                   This unwillingness to communicate with others   
                    is an unfortunate quality in some ways, since it tends to   
                    give the impression of coldness, and it is true that the English   
                    (except perhaps in the North) are not noted for their generosity   
                    and hospitality. On the other hand, they are perfectly   
                    human behind their barrier of reserve, and may be quite pleased   
                    when a friendly stranger or foreigner succeeds for a time   
                    in breaking the barrier down.    
                   Closely related to English reserve is English   
                    modesty. Within their hearts, the English are perhaps no less   
                       
                    than anybody else, but in their relations with others they   
                    value at least a show of modesty. Self-praise is felt to be   
                    ill-bred. If a person is, let us say, very good at tennis,   
                    and someone asks him if he is a good player, he will seldom   
                    reply "Yes," because people will think him conceited. He will   
                    probably give an answer like, "I'm not bad," or "Well, I'm   
                    very keen on tennis." This    
                    is typically English, and, mixed with their reserve, it often   
                    produces a sort of general air of indifference which appears   
                    to foreigners difficult to understand and even irritating.   
                       
                   The famous English sense of humor is similar.   
                    Its starting point is self-deprecation, and its great enemy   
                    is conceit. Its ideal is the ability to laugh at oneself─at one's own faults,    
                    one's own failures and embarrassments, even at one's own ideals.   
                    The criticism, "He has no   
                    sense of humor," is very commonly heard in Britain, where   
                    humor is so highly prized. A sense of humor is an attitude   
                    to life rather than the mere ability to laugh at jokes. This   
                    attitude is never cruel or disrespectful or malicious. The   
                    English do not laugh at a cripple or a madman, a tragedy or   
                    an honorable failure. Sympathy or admiration for artistic   
                    skill are felt to   
                    be stronger than laughter.  
                       
                       
                    Like   
                    a sense of humor, sportsmanship is an English ideal which   
                    not all Englishmen live up to. It must be realized   
                    that sport in its modern form is almost entirely a British   
                    invention. Boxing, association football, tennis and cricket   
                    were all first organized and given rules in Britain. Rules   
                    are the essence of sport, and sportsmanship is the ability   
                    to practise a sport in obedience to its rules, while also   
                    showing generosity to one's opponent and good temper in defeat.   
                    Moreover, sportsmanship as an ideal is applied to life in   
                    general. One of the most elementary rules of life is "never   
                    hit a man when he's down" —in other words, never take advantage   
                    of another person's misfortune. English school-boys often   
                    show this sense of sportsmanship to a surprisingly high degree   
                    in their relations with each other.    
                   Another feature in Britain is politeness.   
                    On the whole British habits of politeness are very informal.   
                    All politeness is based on the elementary rule of showing   
                    consideration for others, and acknowledging the consideration   
                    they show to you. "Excuse me" is used as an advance apology   
                    for troubling somebody, as when passing in front of him or   
                    interrupting his conversation, or when putting a question   
                    to a stranger. "Sorry" expresses regret for an accidental   
                    disturbance or    
                    of manners. It also takes the place of "no" when you cannot   
                    agree to a request or an implied request like "May I borrow   
                    your pen?" or "Do you know the time?" or "Have you any size   
                    seven shoes?" "Pardon?" is the polite way of asking somebody   
                    to repeat what he has said. In Britain, except at school, "please" is no longer used in asking permission to speak,   
                    and the phrase "No, please", so common abroad, would sound   
                    most unusual in Britain itself. "Yes, please" is the commonest   
                    use of the word, and is the opposite of "No, thank you" when   
                    replying to an offer. A bare yes or no is considered very   
                    rude in this case. Similarly, a polite request does not begin   
                    with "I want" or "I think", but with a phrase like "Will (or   
                    Would, Can, Could) you please...?" or "Would you mind...?"   
                    When   
                    the request is granted, and at any time when you are receiving   
                    something, however obviously you are entitled to it, you are   
                    always expected to say "Thank you".   
                   British people do not readily ask each other   
                    to do anything that would involve real inconvenience: they   
                    prefer to wait for such service to be offered, rather than   
                    ask for it. If they do ask, then the request is accompanied   
                    by an implied apology like, "I don't really like asking you, 
                  but..." or, "I know the trouble I'm causing you, but would   
                    you mind...?" and so on. Similarly it is often polite to refuse   
                    an offer of service by means of such a reply as, "Oh! please   
                    don't bother," followed by an explanation of why you can do   
                    without it. In fact, without being conscious of it, British   
                    people sometimes make offers purely out of politeness, not   
                    really expecting them to be accepted, and offers of this kind   
                    are refused with the same politeness.    
                   If you are invited into a person's home, there   
                    are other questions to consider. For instance, what time should   
                    you arrive? If it is a social occasion, not a business one,   
                    it is not polite to arrive early. Your hostess will be preparing   
                    for you, and will be most embarrassed if you arrive before   
                    she is quite ready. Ten minutes late is excellent. Half an   
                    hour late is excessive and requires apologies. Then too, the   
                    British are rather particular about table manners. The main   
                    thing is: to sit up straight, copy everyone else, gaily asking   
                    what to do if you are not sure, and keep the conversation   
                    going. What time should you leave? There are no rules, but   
                    it is most impolite to stay too late, as it implies a lack   
                    of consideration for your hosts. If it is simply an invitation   
                    to an evening meal and conversation, you will probably take   
                    your leave between ten and eleven o'clock. If you have been   
                    asked to stay for several days, you will conform as far as   
                    possible to the routine of the house, and your hostess will   
                    be very pleased if you give her a bunch of flowers, specially   
                    bought, before you leave.   
                   Politeness towards women is less observed   
                    today than it used to be. It is still considered polite to   
                    give up one's seat to a woman who is standing, to open doors   
                    for her, help her alight from the bus, carry things for her,   
                    protect her from the traffic, and so on, and the maxim "Ladies 
                  first" is well known. But now that women are the equals of   
                    men in having the vote, taking paid employment and receiving   
                    higher education, they receive much less consideration than   
                    formerly, for the whole basis of politeness towards women   
                    is the feeling that they need protection.    
                   The same principle applies to old people.   
                    If they are respected in Britain, it is because they are felt   
                    to be in need of protection and support. Old age and seniority   
                    alone do not command authority among the British, in fact   
                    modern life has been developing so fast that old people often   
                    appear tiresome and out of date. Thus, "We need some young 
                  blood" is often heard in organizations where the energy and   
                    modern methods of younger men are felt to be more likely to   
                    succeed than the long but partly irrelevant experience of   
                    older ones. The wisest of the older generation realize this.   
                    They either make an effort to remain young in heart and  with the times or else they let younger men   
                    take their place.    
                   It follows that mature Europeans have no desire   
                    to grow old or to look older than they are. Women especially,   
                    for reasons of sexual attraction, long to "stay young" and   
                    there is no greater compliment to a mature woman than to be   
                    told "How young you look!" On the other hand, if a woman's   
                    hairstyle, make-up and clothes reveal an obvious effort to   
                    look    
                    young, she is said to "look common," and is regarded with   
                    disapproval.    
                  (1 528 words)      
                   |