您的当前位置: 首页>>课程学习>>习语的翻译
习语的翻译--Part II 补充阅读--第七页
(三)Cultural Differences and Translation of Idioms
Based on Equivalence Principle

 
Introduction

    What is culture? Hall once said ,“ Cultural phenomenon has formed through history in the way that people constantly deal with every situation. As a means and value, culture has developed together with a certain social class (Dahl, 1998) . Fisher (1988) pretended a more convincing view ,“ Culture refers to a common behavior . It is important because it regulates people's behavior into a certain social system which consequently promotes cooperation. This pattern of behavior is formed gradually by reward and punishment of the community members" . More and more people have realized language, as a kind of symbol, is an instrument for communication . Whether people think , speak or act is a reflection of a given culture. From this viewpoint, we might draw such a conclusion : Language is a cultural phenomenon . Then what is “translation”? Generally speaking , translation is defined as an activity which transfers the meaning of one 1anguage into that of another language . But such a definition mentions merely the linguistic information, regardless of culture , so it is not complete at a11 . American translation theorist Eugene Nida defines ,“ Translating consists in reproducing in the receptor language the closest natural equivalence of the source 1anguage message , first in terms of meaning and secondly in terms of style(1969 : 13) . Though Nida has expanded translation to semantics and stylistics . he has not mentioned cultural phenomenon . Should we take culture differences into consideration in translation research? This question needs further investigation .

1 Cultural Differences

    Layers of Culture : The Spanish scholar Stephan Dahl once presented a report (Communications and Culture Transformation—Cultural Diversity , Globalization and Cultural Convergence)to European University in Besalona . Dahl , in his report classifies culture into three categories . Surface layer: All products of human being including language, food , architects, arts and so on . Middle layer: Standard and value . Both of them determine the identity of good deed or bad deed . The behavior and manner of the community members is directly influenced by commonly shared standard and value. Internal layer: Basic judgment. This covers aspects of and what is aesthetics etc . This basic judgement is formed unconsciously throughout history . Some of the judgments have already been self — evident .

    The relationship among the three layers is from internal to middle then to surface layer . The judgment of life brings about the standard and Value which consequently 1ead to the outcome of every product of human being. Un the other side , what human beings produce reflect their value of life : in turn, their value results from their basic judgment of life .

    The living environment of people has played an important role in the formation of language. There're various living environments in the world , therefore separate communities have taken shape . In the course of this shaping , language system of each community has formed . The given living environments, the diversified communities and the specific language system altogether constitute a special culture . From this viewpoint , we can say language is a special product of human beings . It is an instrument for thinking and communication . It's an outcome of integrating natural and social effects . Generally speaking , 1anguage expresses thinking . Thinking , undoubtedly , is dependent on ideology . That is , what and how you think is closely related to value of life . It should be pointed out : Although value of life and aesthetics in a given culture bring about the language system of that culture , that is , the language in question to some extent reflects the manner of thinking and aesthetic delight of that nation , it's important to bear in mind 1anguage itself is not the judgement of value or the cognition of life in the given culture system . It both coveys the cognition of 1ife (middle and internal layer) and expresses their need for communication (surface layer). Language is a special instrument . Therefore , it belongs to surface layer of culture .

    The anthropologist E . B . Tyler once pointed out, “ Culture is a complicated collection of knowledge , beliefs, arts , moralities , laws , customs and habits formed by a community. ” It covers both the material and spiritual assets over the history . Culture is not abstract but something we can perceive . Human beings create their own culture with their feeling , intelligence and technical ability and renew some of the culture with the time . Although each nation is different from others in language and culture , human beings' ability in essence has a lot in common , therefore , every nation shares convergence of culture as well . The fact that the ideologies of different countries are diversified leads to cultural differences .
 
第7页 共10页 跳到第 [上一页][下一页]