您的当前位置:首页>>试题库 请点击题后的开始按钮,规定做题的时间结束后方可查看答案
| 模拟试题一 | 模拟试题二 |
 
请选择做题时间: 分钟         
 
 

I . Fill in the blanks by putting a Chinese character on each of the lines given.(5%)

 
     
1 .严复在《    》卷首的“译例言”中提出了著名的“(    )、(    )(    )”翻译标准。  
2 .翻译的过程大体上可分为(    )、(    )和(    )三个阶段。  
3 .英译汉的一切翻译理论、方法和技巧都建立在英汉两种语言的(    )之上。  
4 .汉语中有大量的(    ),这是汉语的一大特点,如运用得当,可增强修辞效果。  
5 .为了达到“忠实、通顺”的标准,译者必须针对不同类型的材料和不同的(    ) 运用不同的(    )。  
   

II . Each sentence below has two or three versions. Circle the letter before the one       that is both faithful to the original and smooth in the target language. (10%)

 
   

6 . While the children still have trees to climb and animals to play with , they are more at ease on
         bicycles than on horses . ( )

 
      A .虽然孩子们现在仍然有树爬,有动物玩,但他们觉得骑车要比骑马舒服自在。  
      B .孩子们现在骑自行车比骑马更自在,与此同时,仍然有供他们爬的树和玩的动物。  

7 . Man’s growing mastery over nature would be impossible without that special gift that separates
         him from all other creatures——his intelligence. ( )

 
      A . 人类如果不具备区别于其他生物的特殊天赋,即智慧,对大自然的驾驭能力就不可能越来越强 。  
      B . 由于人类不断地掌握自然,就不可能缺少那种把他们与其他动物区别开来的特殊才能——他们的                 智慧。  

8 . Go it before it is too late . ( )

 
      A .走吧?否则太晚了。  
      B .迅速(把事)办好,以免迟误。  
9 .The party was all important social event.( )  
      A .那次茶话会是一次重要的社交活动。  
      B .那次茶话会是一个重大的历史事件。  

10 . She can speak Esperanto after a fashion. ( )

 
      A .她追求时髦,会说世界语。  
      B .她能说点世界语。  

11 . The psychologists have much to answer for. ( )

 
      A .心理学家有许多问题需要解答。  
      B .心理学家要对此负主要责任。  

12 . I’ll never do that,to save my life.( )

 
      A .即使要我的命,我也不做那件事。  
      B .即使为了我的生命,我也决不那样做。  

13 . There is no come and go with him.( )

 
      A . 与他毫无往来。  
      B . 他非常固执,怎么也劝不动他。  
      C .没法与他来往。  

14 . You have your own way to make. ( )

 
      A .你有自己做事的方法.  
      B .你完全要照自己的意思去做。  
      C .你非独立开拓你的前途不可。  

15 . This is the last place where I expected to meet you. ( )

 
      A .这是最后一个我见到你的地方。  
      B .我料到会在这最后的地方见到你。  
      C .我怎么也没料到会在这个地方见到你。