|  
                   As这个词由于用法较多,词义本身也较活跃,属于一词多义、一词多类。有时as具有明确、具体的含义,有时它只起语法作用,没有具体 
                    的意思,不必译出。另外,as还能与其它词构成词组、习语等,并常常带来理解上的困难,造成翻译上的错误。在学习中要注意as在以下 
                    几种典型结构中的译法。 
                  1. as作介词,带出的明喻结构,翻译为“像…一样”。在很多情况下这种明喻结构与英语国家的文化紧密联系。我们在翻译时需考虑如何与 
                    汉语对等,切忌照字面意思翻译。 
                    Examples:  
                      * as cool as a cucumber 
                       相当冷静(泰然自若) 
                      * as blind as a bat 
                       有眼无珠 
                      * as light as a feather 
                       轻如鸿毛 
                  2. as作连词,引导同级比较状语从句时,翻译为“正(不)如…;既…又”。 
                    Examples:  
                      * The policy is as cynical as (it is) dangerous. 
                       这一政策既危险又冷酷无情。 
                      * One is as light as the other is heavy. 
                       一个之轻正如另一个之重。 
                      * David is not so cold as he seems. 
                       大卫不像他外表那样冷淡。 
                  3. as作连词,引导让步状语从句,译为“虽然,尽管”。 
                    Examples:  
                      * Try as you may, you will never succeed. 
                       不管你怎样努力,你决不会成功。 
                      * Gently as her words were spoken, there was no mistaking 
                    that she was displeased. 
                       尽管她话说得很温和,但谁都看得出她生气了。 
                      * Boy as he was, he behaved like a grown-up. 
                       他虽然是个男孩,举止却像个成年人。 
                  4. as作连词,常与so连用,表示比例或关系,译为“正像,随着…”。有时可不译。 
                    Examples:  
                      * As a man lives, so he dies. 
                       人有生就有死。 
                      * As 2 is to 4, (so) 8 is to 16. 
                       2比4等于8比16。 
                      * As time went on, (so) their hopes began to wane. 
                       随着时间的消逝,他们的希望开始变得渺茫。 
                  5. 习语as it is / was 译为“实际上”,而as it were 译为“可以说,可谓, 在某种程度上”。 
                    Examples:  
                      * We were hoping to have a holiday next week — 
                    as it is, we may not be able to get away. 
                       我们原来盼望着下周去度假——看样子走不了了。 
                      * I thought things would get better, but as it is they are 
                    getting worse. 
                       我原以为情况会改善,但实际上情况变得愈来愈糟。 
                      * He'd been watching the water rising for two hours, preparing 
                    to meet his destiny, as it were, before help arrived. 
                       他在救援到来之前的两个小时中,一直眼看着水在上涨,可谓准备听天由命了。 
                      * He became, as it were, a man without a country. 
                       在某种程度上,他成了一个无国籍的人。 
                 |